Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 27 Kislev 5785 - 28 décembre 2024
Hanoucca (3ème jour)
Shabbat Miketz (28 décembre): 16h44 - 17h56 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
28/12/2024Hanoucca (3ème jour)
29/12/2024Hanoucca (4ème jour)
30/12/2024Hanoucca (5ème jour)
31/12/2024Rosh Hodesh Tevet
31/12/2024Hanoucca (6ème jour)
01/01/2025Rosh Hodesh Tevet
01/01/2025Hanoucca (7ème jour)
02/01/2025Hanoucca (8ème jour)
10/01/2025Jeûne du 10 Tevet
30/01/2025Rosh Hodesh Shevat
13/02/2025Tou biShevat
28/02/2025Rosh Hodesh Adar
01/03/2025Rosh Hodesh Adar
13/03/2025Jeûne d'Esther
14/03/2025Pourim
15/03/2025Shushan Pourim

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Le second lot fut pour Schimone, pour la tribu des fils de Schimone, selon leurs familles, et leur possession fut au milieu de la possession des fils de Iehouda. Ils eurent dans leur possession Beer-Scheba, Scheba et Môlada. ‘Hatsar-Schoual, Bala et Etsème. Eltolad, Bethoul et ‘Horma. Tsiklag, Beth-Merkaboth et ‘Hetsar Soussa. Beth Lebaoth et Scharouhene, treize villes et leurs hameaux. Aïne Rimone, Ether et Aschane, quatre villes avec leurs hameaux. "Et tous les hameaux qui étaient autour de ces villes jusqu’à Baalath-Beer, et Ramath-Negueb ; voilà la possession de la tribu des fils de Schimone, selon leurs familles." "Du partage des fils de Iehouda est la possession des fils de Schimone, car la part des fils de Iehouda était trop grande pour eux ; ainsi les fils de Schimone eurent une possession dans la leur." Le troisième lot fut pour les fils de Zeboulone, selon leurs familles, et la limite de leur possession fut jusqu’à Sarid. Leur limite montait vers l’occident et Maréla, atteignait Dabescheth, et atteignait le fleuve qui est devant Yokneame. Revenant de Sarid à l’orient, vers le lever du soleil, jusqu’à la limite de Kisloth-Thabor, aboutissant à Dabrath et montant à Yaphia. Et de là elle passait à l’orient du côté oriental, vers Gath-’Hepher, vers Ita-Katsine, aboutissait à Rimone, Methoar et Néa. La limite se tournait par le nord de Hanathone et aboutissait dans la vallée de Iiphta’h-El. "Et Katath, Nahalal, Schimrone, Iidela et Beth-Le’heme ; douze villes et leurs hameaux." Voilà la possession des fils de Zeboulone, selon leurs familles, ces villes et leurs hameaux. A Issachar échut le quatrième lot, aux enfants d’Issachar, selon leurs familles. Leur limite fut à Iisreel, Kessoulloth et Schouneme. Hepharaïme, Schione et Ana’harath. Rabith, Kischione et Ebetez. Remeth, Ene-Ganime, Ene-’Hada et Beth Patsetse. "La limite atteignait Thabor, Scha’hatsima et Beth-Schemesch, et aboutissait au Iardène ; seize villes avec leurs hameaux." Voilà la possession de la tribu d’Issachar, par familles, les villes avec leurs hameaux. Le cinquième lot fut pour la tribu des fils d’Aschère, selon leurs familles. Leur limite fut : ‘Helkath, ‘Hali, Betene, et Achschaf. Alamelech, Amed, Mischal, et atteint le Carmel à l’occident et à Schi’hor-Libnath. Revenant vers le lever du soleil à Beth-Dagone, atteignant Zeboulone, et la vallée de Iiphta’h-El, au nord de Beth-Emek et de Neièl, elle aboutit à Caboul, à gauche. Vers Ebrone, Re’hob, ‘Hamone et Cana, jusqu’à Tsidone, la (ville) populeuse. La limite revient vers Rama et jusqu’à la ville forte de Tsor (Tyr), revient vers ‘Hossa, aboutit à la mer, par la contrée d’Achzib. Et Ouma, Aphek et Re’hob, vingt-deux villes et leurs hameaux. Voilà le partage de la tribu des fils d’Aschère, par familles, les villes avec leurs hameaux. Aux fils de Nephtali fut le sixième lot, aux fils de Nephtali, selon leurs familles. Leur limite fut de ‘Heleph, du chêne à Tsenanime, par Adami-Nekeb et Iabnéel jusqu’à Lakoume et aboutissait au Iardène. La limite revenait vers l’occident à Aznoth-Thabor, se dirige de là à ‘Houkok, atteint Zeboulone au sud, Aschère à l’occident et Iehouda à l’orient, au lever du soleil, près du Iardène. Ses villes fortes (étaient) : Tsidime, Tser, ‘Hamath, Rakath et Kinereth. Adama, Rama et ‘Hatsor. Kedesch, Edrèi et Ene-’Hatsor. "Iirône, Migdal-El, ‘Hareme, Beth-Enath, Beth-Schemesch ; dix-neuf villes avec leurs hameaux." Voilà la possession de la tribu des fils de Nephtali, par familles, les villes avec leurs hameaux. A la tribu des fils de Dane, à leurs familles échut le septième lot. Et la limite de leur possession fut : Tsora, Eschtaôl et la ville de Schemesch. Schaalabine, Ayalone et Iithla. Elone, Thimnatha et Egrone. Elteké, Guibtone et Baalath. Iihoud, Bene-Berak et Gath-Rimone. Mé hayarkone et Rakone avec la limite vers Yaphô. "La limite de Dane s’étendait de ces villes ; les fils de Dane montèrent et combattirent contre Lescheme, la prirent et la passèrent au fil du glaive ; ils en prirent possession, s’y établirent, et ils donnèrent à Lescheme le nom de Dane, du nom de Dane le" Voilà la possession de la tribu des fils de Dane, selon leurs familles, ces villes et leurs hameaux. Lorsqu’ils eurent fini de prendre possession du pays, selon ses limites, les enfants d’Israël donnèrent à Iehoschoua fils de Noune une possession au milieu d’eux. D’après l’oracle de l’Éternel, ils lui donnèrent la ville qu’il avait demandée, Timnath Sera’h, sur la montagne d’Ephraïme, il bâtit la ville et s’y établit. Voilà les possessions qu’ont partagées Eleazar, le cohène et Iehoschoua, fils de Noune avec les chefs de familles, parmi les tribus des enfants d’Israël, par le sort, à Schilô, devant l’Éternel, à l’entrée de la tente d’assignation, et ils terminèrent ain

Prophètes, Josué, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Josué, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Josué, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 24:1 (Français - Samuel Cahen)